Granty
NÁRODNÍ GRANTY A VÝZKUMNÉ PROJEKTY |
|
Typ projektu/ programu | Název projektu a jeho zaměření (stručný popis) |
GA ČR |
Proměny literární a jevištní postavy "chlubivého vojáka" ve Francii, Itálii a ve Španělsku 16. a 17. století PhDr. Josef Prokop, Ph.D. |
|
Ukazatele aktuálního členění v češtině a španělštině: komparativní textová analýza aktualizátorů a ostatních souvisejících prvků (2017-2019, GAČR P406/17-20553S) Cílem projektu je provést detailní srovnávací analýzu projevů aktuálního členění v češtině a ve španělštině v textové rovině, organizace textu a prostředků AČ jako jsou aktualizátory a obecně takových prvků, které signalizují principy AČ. Mgr. Miroslava Aurová, Ph.D. |
|
Tvorba kompozit typu N-N v současné francouzštině (2017-2019, GAČR P406/17-17253S) Doc. PhDr. Jan Radimský, Ph.D. |
|
Jehan de Nostradame a jeho fabulace v Životech slavných a starých provensálských básníků (2016-2018, GAČR 16-19104S) PhDr. Josef Prokop, Ph.D. |
GA ČR |
Geneze výkladového diskurzu ve staré a střední francouzštině: aspekty textové strukturace v překladech latinských naučných spisů (2014-2016, GAČR 14-03643S) Projekt měl za cíl prozkoumat vybrané aspekty vývoje výkladového diskurzu ve staré a střední francouzštině. Výzkum byl prováděn na korpusu čtyř staro- a středofrancouzských překladů latinských naučných spisů pocházejících z let cca 1280-1405. Výzkum staro- a středofrancouzských překladů latinských naučných spisů byl zaměřen na následující vybrané oblasti textově-strukturačních prostředků: subordinované a koordinované klauze (akty), konektory a textové organizátory. řešitel: Doc. PhDr. Ondřej Pešek, Ph.D. |
|
Tvorba kompozit typu N-N v současné italštině (2013-2015, GAČR 13-00496S) doc. PhDr. Jan Radimský, Ph.D. |
|
Medikalizace smrti. Zdánlivá smrt a postoje lékařů ke zdánlivě mrtvým v Českých zemích (1780-1850) (2014-2016) Mgr. Václav Grubhoffer, Ph.D. |
|
Rozvoj doktorských studijních programů na FF JU - teoretické, metodické a ediční aspekty literárních a jazykovědných oborů (2016-2018, GA JU 143/2016/H) Projekt je primárně zaměřený na podporu vědecké práce doktorandů filologických oborů na FF JU a jejich mezioborovou spolupráci. Tematicky se soustředí na otázky reprezentace a performativity v (české) literatuře, teoretické a metodologické nástroje pro výzkum (románských jazyků) a analýzu lexika a stylu barokního kazatelství. |
|
Vytvoření korpusových nástrojů pro kontrastivní analýzu slovosledu ve francouzském a českém jazyce (2016-2017, GAJU 075/2016/H) Cílem projektu je vytvořit vhodné nástroje pro kontrastivní analýzu jazyka českého a francouzského s ohledem na prostředky funkční větné perspektivy. Projekt, který aplikuje kontrastivní perspektivu (francouzština-čeština), sleduje dva komplementární cíle: 1) vytvořit ucelenou komparativní syntézu hlavních teorií francouzských (hlavně lotrinská škola) a českých (pražská škola) na dané téma a za 2) pokusit se na základě poznatků dosažených v rámci první fáze o návrh způsobu paralelní anotace slovosledu vzhledem k teoriím funkční větné perspektivy v korpusu. Mgr. Klára Žemličková |
|
Sociolingvistická perspektiva nahlížení na konverzační ukazatele v rioplatenské španělštině: metodologické problémy analýzy diskurzivních složek (GAJU 024/2015/H) Výzkumný projekt zaměřený na studium vybraných konverzačních ukazatelů v rioplatenské španělštině a na definování obecných postupů pro sběr a analýzu dat na úrovni konverzace, resp. diskurzu. Mgr. Markéta Šmídová |
|
Funkční analýza vyjádření významů PSD v současné španělštině - příprava monografie (2015-2016) PhDr. Jana Pešková, Ph.D. |
|
Srovnání aktuálního členění v češtině a španělštině: textově lingvistický přístup, jednoletý projekt, příspěvek na vydání monografie (2016) Mgr. Miroslava Aurová, Ph.D. |
GA FF |
Fonetika italštiny, jednoletý projekt na vydání monografie (2016) Doc. PhDr. Jan Radimský, Ph.D., |
GA FF |
Il suppletivismo verbale romanzo in diacronia jednoletý projekt, příspěvek na vydání monografie (2016) Monografie z oblasti románské srovnávací diachronní lingvsitiky ll suppletivismo verbale romanzo in diacronia [Románský slovesný supletivismus v diachronii]. Dott. Fabio Ripamonti, Ph.D. |
|
Inovace výuky románských jazyků na Filozofické fakultě JU 2010-2013 (OPVK CZ.1.07/2.2.00/15.0079) Projekt byl zaměřen na inovaci výuky románských jazyků na FF JU s cílem stabilizovat a zatraktivnit nabízené obory prostřednictvím modernizace didaktických metod v kurzech praktického jazyka (portfolio progrese dle SERR pro jazyky) a současně i zkvalitnit personální zajištění (rodilí mluvčí) a materiální vybavení (interaktivní pomůcky) pracoviště. JUDr. Mgr. Ivo Petrů, Ph.D. |
Erasmus+ |
Systèmes juridiques et droit des entreprises dans l´UE: traduire et interpréter dans la diversité (2015-2018, Erasmus+ 2015-1-CZ01-KA203-013931) Projekt, jehož pracovními jazyky jsou francouzština a angličtina, je zacílený na oblast právního překladu a tlumočení s cílem rozvíjet transversální jazykové a podnikatelské kompetence účastnících se studentů. Jeho centrálními aktivitami jsou organizace 3 Intenzivních studijních programů v únoru 2016 v Českých Budějovicích, v únoru 2017 ve Ventspilsu a v únoru 2018 v Lorientu a příprava 4 výstupů v podobě otevřených pedagogických materiálů veřejně přístupných na webových stránkách projektu. JUDr. Mgr. Ivo Petrů, Ph.D. |
IP JU |
Optimalizace výuky předmětů zaměřených na odbornou právní komunikaci v programech cizojazyčných filologií na FF JU (s využitím platformy Moodle) (2015) Projekt byl zaměřen na inovaci po formální i obsahové stránce 6 předmětů, které jsou součástí 3 studijních jazykově zaměřených oborů , tj. navazujícího magisterského studia francouzského jazyka a španělského jazyka a bakalářského oboru německého jazyka, s cílem posílit kvalitu a efektivnost výuky daných předmětů zacílením na praktickou uplatnitelnost vyučovaných dovedností v oblasti odborného jazyka a překladu. řešitelka pro sekci španělský jazyk: PhDr. Jana Pešková, Ph.D. garant projektu: JUDr. Mgr. Ivo Petrů, Ph.D. |
IRP JU |
Zavedení jednotného systému testování pomocí LMS (Moodle) pro výuku praktických jazyků na URO FF JU (IRP JU 2014) Cílem projektu byla tvorba a uvedení do praxe testovacích nástrojů pro výuku praktických jazyků vyučovaných na Ústavu romanistiky FF (francouzština, italština, španělština), tak aby byly využitelné v systému LMS (Moodle). Projekt přímo navazoval na OPVK realizovaný mezi lety 2010-2013, v němž byl sjednocen systém výuky praktických jazyků všech jazykových verzí. Mgr. Miroslava Aurová, Ph.D. |